您当前的位置:首页 > 论  典 > 梵藏汉英中论本颂(二),以《中观根本慧论文句释宝鬘论》为组织

梵藏汉英中论本颂(二),以《中观根本慧论文句释宝鬘论》为组织

2020.08.24作者:北塔编辑中心


首须了知对于去者和所去处,及去的动作等,如果认为不是唯由名言安立为有,而是有自性者,即是实执之行相。


若欲如此通达,须将此中所说“于去来等一切名言执为有自性”之心而换成为“自性空故彼等作用皆能成立”之意。于此正理须生定解。如云:“由作者及作,当知其余法”,《明句》释曰:“由破有自性之去及去者已,当知唯是互相观待而有”。亦可作为“依去有去者,依去者有去,唯此能成事,未见有余因”。


F2 观去来作用已破补特伽罗实有自性


G1 广释


H1 别破所作及作者中有作用


I1观所作已而破


J1 总破三时中有作用


问曰:由破生已固能成立无灭等义,今请别说于缘起中破去来之不共正理。


J2 别破正去时中有作用


K1 牒诤


问曰:正去时有去,因为欲往何处时有举足住足的动作,即是有去,彼动作只是正去时有,已去非有,未去亦非有故。


分二:一、去时与去二语一有去义一即无去义;二、若两语都有去的意义即有太泛的过失。


云何于去时 而当有去法 若离于去法 去时不可得

若言去时去 是人则有咎 离去有去时 去时独去故④


L2 若两语都有去的意义即成太泛的过失


若去时、去前后两句义中去的作用都有自性,则有两足的天授(有法),右脚应同时有安立与去两个异体的作用,因为既由有去的作用,安立为去时;又由谁补特伽罗往彼道去,故有两个有自性的去的作用。若许有两个作用,那么彼天授(有法),亦应成两个去者,因为有两足的补特伽罗的右脚有两个异体的去的作用故。此又何故?若无去者即不应有去故。


若离于去者 去法不可得 以无去法故 何得有去者

去者则不去 不去者不去 离去不去者 无第三去者⑥


答曰:去之所依的去者不能有自性,因为与去者异体的去法本来没有故。若谓有,则去的作用应不待去者而有,而实不然,因为若无去者则去法不能成立故。


若言去者去 云何有此义 若离于去法 去者不可得

若去者有去 则有二种去 一谓去者去 二谓去法去

问曰:余二⑧不去,去者是有自性地去。


I3 观有作用之能立已而破


J1 破初去的发足


问曰:有去,由舍住已将欲发足而去故。


J2 破去的时间


问曰:三时中虽无去的发足,但三时是有。


J3 破不去的住


问曰:有去,去的反面有住故。


去者若当住 云何有此义 若当离于去 去者不可得[12]


答曰:皆非正理,因为无去则不成去者,去与住二种作用于一事中不同时有故。


问曰:有去,有从去返回故。


J5 破有住之能立


问曰:住有自性,因为住的反面有去故;有将要住故;有从住返回故。


I4 观作用已而破


J1 观去者与去一异己而破


若谓于去法 有异于去者 离去者有去 离去有去者[14]


答曰:不应说彼去与去者是有自性地体一,亦不应说去与去者有自性地体异。何以不应说呢?若说体一,则作者与所作应成一体,由于彼去即成去者故;若是体异,应成无去者的去,与无去的去者,于是可许去与去者是有自性地体异故。去、去者(有法),应无自性,彼等有自性体一和有自性体异皆非有故。


去去者是二 若一异法成 二门俱不成 云何当有成

因去知去者 不能用是去 先无有去法 故无去者去

问曰:无有前过,既由安立去者的作用,而安立去故。


H2 总破所作及所作者中有作用


去者(有法),非有自性地去,三时中不能有自性的去故。不去者(有法),亦不去,何以故?三时中不能去故。亦是去者亦是不去者亦不于三时中去,无有是事故。


是故去去者 所去处皆无[16]


[①] 摘自宗喀巴大师:《中论略义》,观空法师译,收于《龙树六论》,北京:民族出版社,2000年,254-274页。


【藏】/re zhig song la mi 'gro ste//ma song ba la'ang 'gro ba min//song dang ma song ma gtogs par//bgom pa shes par mi 'gyur ro/


[③]【梵】ceṣṭā yatra gatis tatra gamyamāne ca sā yataḥ| na gate nâgate ceṣṭā gamyamāne gatis tataḥ||2||


【英】Where there is moving, there there is going. Furthermore, because moving is within motion -- and is neither gone nor not [yet] gone, therefore, there is going within motion.


gamyamānasya gamanaṁ yasya tasya prasajyate| ṛte gater gamyamānaṁ gamyamānaṁ hi gamyate||4||


/gang gi bgom pa la 'gro ba//de yi bgom la 'gro med par//thal bar 'gyur te gang gi phyir//bgom la 'gro ba yin phyir ro/


For whomever there is going within motion, for him it will follow that there [could be] no going within motion, because there is going within motion.


dvau gantārau prasajyete prasakte gamanadvaye| gantāraṁ hi tiraskṛtya gamanaṁ nôpapadyate||6||


/'gro ba gnyis su thal 'gyur na//'gro ba po yang gnyis su 'gyur//gang phyir 'gro po med par ni//'gro ba 'thad par mi 'gyur phyir/


If going were twofold, the goer also would be twofold, because going is impossible without a goer.


gantā na gacchati tāvad agantā naỿva gacchati| anyo gantur agantuś ca kas tṛtīyo hi gacchati||8||


/re zhig 'gro po mi 'gro ste/ /'gro ba po min 'gro ba min/ /'gro po 'gro po min las gzhan/ /gsum pa gang zhig 'gro bar 'gyur/


When a goer does not go, a non-goer cannot go; what third one other than a goer and a non-goer could go?


pakṣo gantā gacchatīti yasya tasya prasajyate| gamanena vinā gantā ganturgamanamicchataḥ||10||


【藏】/gang tshe 'gro ba med par ni//'gro ba 'thad par mi 'gyur na//re zhig 'gro po 'gro'o zhes//ji ltar 'thad pa nyid du 'gyur/


/gal te 'gro po 'gro ‘gyur na//'gro ba gnyis su thal 'gyur te//gang gis 'gro por mngon pa dang//'gro por gyur nas gang 'gro ba'o/


To claim that a goer goes implies that there could be a goer who does not go, because it is asserted that a goer goes.


* ’gro ba: Ts. 102 glosses this as ‘gro ba po = ‘goer’ which makes more sense and agrees with K. 123. Could this be a textual corruption? l.2 would read better as: ’gro po thad par mi ’gyur na.


[⑧] 余二:非去者与第三者。


【藏】/song la 'gro ba'i rtsom med de//ma song ba la'ang 'gro rtsom med//bgom la rtsom pa yod min na//gang du 'gro ba rtsom par byed/


[⑩]【梵】na pūrvaṁ gamanārambhādgamyamānaṁ na vā gatam| yatrārabhyeta gamanamagate gamanaṁ kutaḥ||13||


【藏】/'gro ba rtsom pa'i snga rol na//gang du 'gro ba rtsom 'gyur ba’i//bgom pa med cing song ba med/ /ma song 'gro ba ga la yod/


【英】Before a beginning of going, there is not any motion or anything which has gone wherein going could begin. How can going exist in what has not [yet] gone?


[11]【梵】gantā na tiṣṭhati tāvad agantā naiva tiṣṭhati| anyo gantur agantuś ca kastṛtīyo 'tha tiṣṭhati||15||


【英】When a goer does not stay, a non-goer cannot stay; what third one other than a goer and a non-goer could stay? [cf. v. 8]


【藏】gang tshe 'gro ba med par ni//'gro po 'thad par mi 'gyur na//re zhig 'gro po sdod do zhes//ji ltar 'thad pa nyid du 'gyur/


[13]【梵】na tiṣṭhati gamyamānān na gatān nâgatād api| gamanaṁ saṁpravṛttiś ca nivṛttiś ca gateḥ samā||17||


【英】There is no reversal of motion*, nor also of what has gone [and] what has not [yet] gone. [Reversal of] going, engagement [to stay] and reversal [of staying] are similar to going.


[14]【梵】yad eva gamanaṁ gantā sa eveti na yujyate| anya eva punar gantā gater iti na yujyate||18||


anya eva punar gantā gater yadi vikalpyate| gamanaṁ syādṛte gantur gantā syād gamanād ṛte||20||


/gal te 'gro ba gang yin pa/ /de nyid 'gro po yin gyur na/ /byed pa po dang las nyid kyang/ /gcig pa nyid du thal bar 'gyur/


【英】It is inappropriate to say: “going and a goer are the same.” It is inappropriate to say: “going and a goer are different.”


If going and a goer were conceived as different, there could be going without a goer and a goer without going.


gatyā yayôcyate gantā gatiṁ tāṁ sa na gacchati| yasmān na gatipūrvo 'sti kaś cit kiṁ cid dhi gacchati||22||


【藏】/gang dag dngos po gcig pa dang//dngos po gzhan pa nyid du ni//grub par gyur pa yod min na/ /de gnyis grub pa ji ltar yod/


/'gro ba gang gis 'gro por mngon//de las gzhan pa de 'gro min//gang phyir 'gro po gcig pu la//'gro ba gnyis su mi 'thad do/


That very going by which a goer is made evident does not [enable a goer to] go. Because there is no [goer] before going, who would be going where?


[16]【梵】sadbhūto gamanaṁ gantā triprakāraṁ na gacchati| nâsadbhūto 'pi gamanaṁ triprakāraṁ sa gacchati||24||


【藏】/'gro po yin par gyur pa ni//'gro rnam gsum du 'gro mi byed//ma yin par ni gyur de yang//'gro rnam gsum du 'gro mi byed/


【英】One who is a goer does not go in the three aspects of going. Also one who is not [a goer] does not go in the three aspects of going.



其他附件下载地址: 下载

阅读 719
热门图片